老秘网_材夜思范文

标题: 秘书的失误 [打印本页]

作者: nnddzh    时间: 2013-9-22 00:30
标题: 秘书的失误
        你别看我现在有点土气,其实我以前不是这样的。我以前说话都夹杂英文的,而且办公也用英文。你一定猜我在外企上班吧?错了,我在政府上班。; o5 v. W  _1 J/ o3 {/ U
) I) S' o$ M% x) \' y/ I9 O
       我做领导秘书那会儿,习惯在开会时用英文记录领导讲话。毕竟,像我这样一个英语成绩优异的大学毕业生,不在工作中摆弄点英语,英雄无用武之地,算是白念这大学了。
7 O7 Y$ E5 e0 a  \0 g
' t4 D* S" Y" P; U" g( Z       我用英语速记之后,再由我另外一个同事,也是英语专业毕业的大学生翻译成中文。你会说:这样不浪费一个人么?你别问这是为什么,大家都是领导器重的公务员,当初考公务员时候都是费了不少周折才进来,个中缘由你们就尽情去猜吧!4 x# Z" ~0 o" M

, i  W9 T$ I9 `* L3 V! h& o       这次,领导一个关于人才培养的讲话,又是我当场记录的。领导在讲话中很谦虚,说自己其实什么也不是,但是群众却把自己当成人物。领导的讲话高瞻远瞩、一针见血、通俗易懂、深入浅出,台下干部群众深受鼓舞。
+ A: `" u9 g4 s
) S* Y: y1 i/ `6 Q1 x& [       于是我在记录中写下了领导自谦的那句话:"LSJ thks hes nb bt msss thks hes sb. " 这里我要解释一下。LSJ意思是刘书记,就是我们领导;后面是英文单词缩写,完整的表述应该是:"Secretary Liu (of the Party)thinks he is nobody, but the masses think he is somebody."+ p' ~0 c* b: B) \
+ a+ v% ?4 Y: l! x
        领导讲话记录完后,我就交给我同事翻译去了。我同事是个球迷,那阵子赶上冠军杯,凌晨看完冠军杯决赛,上班早已是头脑晕眩,双目迷离了。领导催得急,他赶紧把讲话翻译成中文,自己没审核就制成会议简报了。
! C2 A+ @: p0 I" g8 b* N. B% a7 Z% R
         我拿到简报,准备欣赏一下自己的劳动成果。不看则已,一看之下,不禁大惊失色!原来我同事把我那句话翻译成这个样子了:"刘书记觉得自己很牛逼,但是群众认为他是个**。"
3 s) q$ E* }8 O9 p2 M4 U        ……
& U) M# Z9 `1 Z- ]& W  r       现在,我不做领导秘书,也不用英文办公了。我还璞归真了。文/路人6 `; [% S8 G, w0 c: k5 u

5 ^2 I8 z2 N3 B! m0 u( w- h* `




欢迎光临 老秘网_材夜思范文 (https://laomiw.com/) Powered by Discuz! X3.4