|
接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。” , C3 V, G0 J/ \( j$ c
1 Q* W( W: ~% K& O+ d 回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。 ) c# b, L# t J3 d! c
. n- u" Q7 S3 U8 z3 ~
“作”的其中一个义项是:进行某种活动。 3 m0 }2 d- T/ c* o$ m; l% c
$ C5 a' J9 ` t# a6 A6 c “做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。
: m' n, Q/ P0 I6 |) K6 S, ^ 5 V6 P K4 R5 B2 U+ _0 Z
单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。 1 l4 N. F* Q5 ?7 Y
/ ?5 b! y6 E Z3 P
词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。 , O+ u6 a( x' S, {
" P& c9 Q. S$ V2 w' z' R9 s 我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。
" d% K6 X S A7 W0 s5 n k |