|
接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。”
5 P$ t* K7 M6 W, d
; R5 Q$ o, q7 ^% b! [: Z7 U 回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。 . e/ F% \2 f9 M6 U2 e, J1 X
2 Q5 n# w* u) N
“作”的其中一个义项是:进行某种活动。 / }3 U- n5 R) f
& n; P6 V: b+ M9 p0 \% ]) `
“做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。 . Y- Y+ G! D1 p+ Y* Z
5 S3 t$ B$ [6 h 单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。 1 t( G2 ^" @; ^/ Y1 \0 ]; _2 a
* D/ k5 k3 @, T9 ^7 p
词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。 , [& H: J/ e" v
8 l" }& @9 r, l! ^' m" U+ L, q
我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。 8 ?5 [6 {5 j# s1 b; M) l7 X
|